China Law Translate

@china-law-translate 🇨🇳 China
📰 23 articles 🔄 Updated 4d ago chinalawtranslate.com

Latest Articles

全国失信惩戒措施基础清单(2026 年版)
关于《全国失信惩戒措施基础清单(2026 年版)》的说明为贯彻落实党中央、国务院关于推动社会信用体系高质量发展的决策部署,按照《中共中央办公厅、国务院办公厅关于健全社会信用体系的意见》《国务院办公厅关于进一步完善失信约束制度构建诚信建设长效
China Law Translate · Apr 27, 2026 China
0 4
全国失信惩戒措施基础清单(2026 年版)
关于《全国失信惩戒措施基础清单(2026年版)》的说明 为贯彻落实党中央、国务院关于推动社会信用体系高质量发展的决策部署,按照《中共中央办公厅、国务院办公厅关于健全社会信用体系的意见》《国务院办公厅关于进一步完善失信约束制度构建诚信建设长效
China Law Translate · Apr 27, 2026 China
0 2
全国公共信用信息基础目录(2026年版)
关于《全国公共信用信息基础目录(2026年版)》的说明 为贯彻落实党中央、国务院关于推动社会信用体系高质量发展的决策部署,按照《中共中央办公厅、国务院办公厅关于健全社会信用体系的意见》《国务院办公厅关于进一步完善失信约束制度构建诚信建设长效
China Law Translate · Apr 27, 2026 China
0 4
Social Credit: Scores At Long Last?
“Comprehensive enterprise credit assessments” may be the most meaningful form of score or grade in China’s social credit
China Law Translate · Apr 20, 2026 China
0 3
中华人民共和国反外国不当域外管辖条例
【颁布时间】2026-4-7 【标题】中华人民共和国反外国不当域外管辖条例 【发文号】国令第835号 【失效时间】 【颁布单位】国务院 【法规来源】https://www.gov.cn/zhengce/content/202604/cont
China Law Translate · Apr 14, 2026 China
0 4
The Friends We’ve Made 2: Changes from the Draft
AI is responsive, adaptive, and able to simulate understanding. It can build trust, shape decisions, and sustain emotion
China Law Translate · Apr 13, 2026 China
0 3
人工智能拟人化互动服务管理暂行办法
第一章  总  则 第一条 为了促进人工智能拟人化互动服务健康发展和规范应用,维护国家安全和社会公共利益,保护公民、法人和其他组织的合法权益,根据《中华人民共和国网络安全法》、《中华人民共和国数据安全法》、《中华人民共和国个人信息保护法》、
China Law Translate · Apr 10, 2026 China
0 2
人工智能拟人化互动服务管理暂行办法
第一章  总  则 第一条 为了促进人工智能拟人化互动服务健康发展和规范应用,维护国家安全和社会公共利益,保护公民、法人和其他组织的合法权益,根据《中华人民共和国网络安全法》、《中华人民共和国数据安全法》、《中华人民共和国个人信息保护法》、
China Law Translate · Apr 10, 2026 China
0 3
Digital Humans vs. Human-like AI
It was only a few months ago, in late December,  that China released draft provisions on “human-like interactive AI” ser
China Law Translate · Apr 9, 2026 China
0 6
国务院关于产业链供应链安全的规定
第一条 为了防范产业链供应链安全风险,提升产业链供应链韧性和安全水平,维护经济社会稳定和国家安全,根据《中华人民共和国国家安全法》、《中华人民共和国对外关系法》、《中华人民共和国反外国制裁法》、《中华人民共和国对外贸易法》等法律,制定本规定
China Law Translate · Apr 9, 2026 China
0 4
数字虚拟人信息服务管理办法 (征求意见稿)
第一章 总 则 第一条 为了促进数字虚拟人信息服务健康发展和规范应用,保障公民、法人和其他组织的合法权益,根据《中华人民共和国网络安全法》、《中华人民共和国数据安全法》、《中华人民共和国个人信息保护法》、《互联网信息服务管理办法》、《未成年
China Law Translate · Apr 3, 2026 China
0 5
数字虚拟人信息服务管理办法 (征求意见稿)
第一章 总 则 第一条 为了促进数字虚拟人信息服务健康发展和规范应用,保障公民、法人和其他组织的合法权益,根据《中华人民共和国网络安全法》、《中华人民共和国数据安全法》、《中华人民共和国个人信息保护法》、《互联网信息服务管理办法》、《未成年
China Law Translate · Apr 3, 2026 China
0 1
关于建立企业信用状况综合评价体系的实施方案
【颁布时间】2026-3-29 【标题】国务院办公厅印发《关于建立企业信用状况综合评价体系的实施方案》的通知 【发文号】国办发〔2026〕8号 【失效时间】 【颁布单位】国务院办公厅 【法规来源】https://www.gov.cn/zhe
China Law Translate · Apr 2, 2026 China
0 5
民族团结进步促进法
【颁布时间】2026-3-12 【标题】中华人民共和国民族团结进步促进法 【发文号】 【失效时间】 【颁布单位】全国人民代表大会 【法规来源】https://www.news.cn/politics/20260313/748e7a2db77
China Law Translate · Mar 12, 2026 China
0 3
未成年人用户数量巨大和对未成年人群体具有显著影响的网络平台服务提供者认定办法
第一章  总则 第一条  为科学认定未成年人用户数量巨大和对未成年人群体具有显著影响的网络平台服务提供者范围,根据《中华人民共和国网络安全法》、《中华人民共和国未成年人保护法》、《未成年人网络保护条例》等法律法规规定,制定本办法。 第二条 
China Law Translate · Feb 28, 2026 China
0 1
China’s Draft Cybercrime Law
Don't let the name fool you, the draft CYBERCRIME law is less about Crimes than a police-driven push to reshape the onli
China Law Translate · Feb 16, 2026 China
0 0
网络犯罪防治法(征求意见稿)
第一章  总 则 第一条 为了预防、遏制和治理网络犯罪活动,维护国家安全、社会稳定和网络秩序,保护公民和组织的合法权益,根据宪法,制定本法。  第二条 在中华人民共和国境内开展网络犯罪防治及其监督管理,适用本法。  在境外的中华人民共和国公
China Law Translate · Feb 2, 2026 China
0 1
互联网应用程序个人信息收集使用规定 (征求意见稿)
【来源】https://www.cac.gov.cn/2026-01/10/c_1769603446094128.htm 第一章 总则 第一条 为了规范互联网应用程序个人信息收集使用活动,保护个人信息权益,促进个人信息合理利用,根据《中华人
China Law Translate · Jan 29, 2026 China
0 3
Suitable for All Ages? [Part 2]
Part One of this article considered draft Measures that purported to clarify the scope of content that is potentially ha
China Law Translate · Jan 26, 2026 China
0 3
可能影响未成年人身心健康的网络信息分类办法
【来源】https://www.cac.gov.cn/2026-01/23/c_1770728781060093.htm 第一条 为了营造有利于未成年人身心健康的网络环境,进一步明确可能影响未成年人身心健康的网络信息的具体种类、范围、判断标
China Law Translate · Jan 24, 2026 China
0 4